• Autor: Jiřina Formánková
Osvědčený tým Farflame se chystá na překlad Gothic Remake.
zdroj: THQ Nordic, vlastní
Předělávka kultovního RPG v režii Alkimia Interactive se nezadržitelně blíží a většinu z těch, kdo se na ni chystají, bude určitě zajímat, jak to bude s českou lokalizací. Oficiální češtinu totiž hra při vydání nenabídne. Překladu se ale plánuje ujmout osvědčený tým Farflame, který dříve pracoval například na lokalizaci pro Torment: Tides of Numenera, Hell is Us a dalších hrách. Ten má ve svých řadách navíc tři členy Gothic komunity, kteří se podíleli na různých češtinách (například na Risenu 3 a Steam verzi Risenu), takže jejich zapojení dává o to větší smysl.
zdroj: Farflame
První ochutnávka plánované češtiny.
„Využijeme názvosloví, které je již u Gothicu zavedené a možná využijeme částečně AI překlad na urychlení práce (zdůrazňuji částečně a proběhne skutečná korekce, nevypustíme ven typický strojový paskvil)“, ujišťují na svých stránkách. Překlad bude ale určený pouze pro majitele PC verze hry, nikoliv konzolové hráče. Pokud si chcete zkrátit čekání na vydání plné hry, můžete se od 24. února pustit do dema hry s názvem Nyras’ Prologue, které je k dispozici pro PC (Steam).
• Zdroj: farflame.cz
Mohlo by vás zajímat